1.jpeg

В южнокорейских учебниках Сахалин назвали «японской территорией»

Текст:Олег Кирьянов (Пусан)

KOREA ROSSIAСвоеобразное понимание политической географии продемонстрировали в Южной Корее, где в одном из учебников Сахалин отметили как японскую территорию.  В ответ на недоуменные комментарии корейцев в издательстве показали, что они создатели пособий «плавают» в базовой географии, хотя и претендуют на воспитание «корейских гениев». «РГ» же сообщили, что внесут исправления, «но не знают когда именно».

В центре скандала оказалось пособие по математике для 4 класса школы начальной ступени, выпущенной издательством «Чхончжэ кёюк», что переводится как «образование гениев». В качестве автора пособия обозначено «Министерство образования Республики Корея». На опубликованной на 8-й странице карте территория Сахалина отмечена как японская. На это обратило внимание информагентство «Ноукат Ньюс», которому о ситуации сообщила 41-летняя Ли Ын А. Женщине же обо всем этом рассказал ее сын Хон Чжон Бом, как раз и использующий этот учебник. Как отмечает агентство, мальчик спросил: «Мама, посмотри сюда. Кажется в учебнике неверно написано. Разве Сахалин не принадлежит России?»

Реакция же издательства на замечание женщины, указавшей на ошибку, вообще вызвала вопросы по поводу уровня базовой подготовки составителей. В полученном Ли по электронной почте ответе говорится следующее: «Здравствуйте! Я редактор, отвечающий за выпуск учебников «Чхончжэ Кёюк». Во-первых, хотелось бы поблагодарить за интерес, проявленный к нашим учебникам по математике для начальных классов. Мы полагаем, что ошибка произошла из-за того, что Сахалин является спорной территорией. До сих пор большинство придерживается мнения, что Сахалин является российской территорией, поэтому мы внесем исправления в следующие издания. Спасибо!»

Данный ответ вызвал недоумение и критические комментарии самих корейцев, которые посоветовали авторам разобраться по поводу того, где именно находятся спорные территории, а уже затем составлять пособия. Немало иронии в этой связи вызвало и название издательства, которое переводится как «Образование гениев».

Ответ не устроил и мать школьника, которая уверена, что необходимо немедленно хотя бы путем наклеек исправить ошибку. «Если ошибка есть, то может пусть хотя бы сделают вклейку на ту страницу. Дети же посмотрят, подумают, что Сахалин -  японская территория, а потом это будет сложнее уже поменять в сознании ребенка», - цитирует «Ноукат Ньюс» слова Ли Ын А.   Она при этом справедливо отмечает, что сами корейцы крайне болезненно реагируют на любые, с их точки зрения, неверные обозначения корейского архипелага Токто, а тут крупный остров оказался японским. Добавим также, что в отличие от Токто Япония даже и не претендует на Сахалин.

В других инстанциях заявили, что они тоже не собираются делать немедленные исправления, так как для этого необходимо указание министерства образования и иных госструктур.

В компании «Чхончжэ Кёюк» на соответствующий вопрос «Российской газеты» о ситуации признали ошибку, принеся искренние извинения. Было также обещано, что для исправлений будут разосланы соответствующие указания. Однако в издательстве не смогли уточнить, когда именно будут направлены уведомления и сделаны изменения. «Мы еще раз хотели бы извиниться, но не можем точно сказать, когда именно мы сможем скорректировать содержание пособий. Это делается в координации с другими организациями и ведомствами, а потому точную дату или период сказать сложно», - отметила корреспонденту «РГ» представитель компании. На вопрос о том, почему редактор пособий допускает в ответах клиентам серьезные ошибки в области политической географии, ответа также не последовало. «Я лично не видела этого письма, а потому мне трудно что-либо сказать», - добавили в компании. Фотокопия же того ответа до сих пор доступна в Интернете на сайте информагентства «Ноукат Ньюс».

Показать форму комментариев
1.jpeg
1.jpeg